Ensayo Literario y Lingüística / LA TRADUCCION EN TORNO AL 98 (VII ENCUENTROS.)

LA TRADUCCION EN TORNO AL 98 (VII ENCUENTROS.)
-5%

LA TRADUCCION EN TORNO AL 98 (VII ENCUENTROS.)

VEGA CERNUDA, MIGUEL ÁNGEL (ED.)

9,38 €
8,91 €
IVA incluido
En stock
Editorial:
UNIVERSIDAD DE EXTREMADURA.SERVICIO DE PUBLICACION
Año de edición:
1999
Materia
Ensayo Literario y Lingüística
ISBN:
978-84-600-9488-3
Páginas:
217
Encuadernación:
Rústica con solapas
9,38 €
8,91 €
IVA incluido
En stock
Click & collect
Añadir a favoritos

A finales del siglo XIX y primeras décadas del XX, que ya casi es el siglo pasado, las editoriales recurrían a la traducción, muchas veces por sugerencia de los propios traductores. Traducir no era considerado todavía una profesión sino una extensión del trabajo intelectual de escritores y científicos, de hecho los únicos que sabían idiomas. Muchos novelistas de fuste se dedicaban a esta tarea, unos para redondear el presupuesto, otros por pura militancia intelectual.

Valle Inclán, siempre a la última pregunta, tradujo a Eça de Queirós, y Galdós tradujo a Dickens, más por afinidad que por un buen conocimiento del inglés, pues según se ha dicho e incluso demostrado lo hizo del francés, la lengua del momento y tal vez la única que todos ellos conocían de verdad. Emilia Pardo Bazán tradujo La esclavitud femenina de Stuart Mill y fue la editora de otros textos de este autor y de otros muchos, en particular alemanes y rusos.

Unamuno, por su parte, además de traducir a los líricos griegos, que era lo suyo, se atrevió con Shakespeare, protagonizando uno de los errores más fecundos de la historia de la traducción. El eximio filósofo interpretó «The rest is silence» por «El reposo es silencio», pero pronto se redimió con un poema inspirado en esa peculiar lectura: «El reposo es silencio» dijo Hamlet / a punto de morir, y sobre el suelo / su carne ensangrentada reclinando / reanudó el silencio.

Artículos relacionados

  • TOCAR LA PIEL DEL TIEMPO. LA POESÍA DE LUIS GARCÍA MONTERO
    GRUIA, IOANA
    La poesía de Luis García Montero, el poeta actual en lengua española con más repercusión internacional, es como los amigos que todos quisiéramos tener: afectuosos, amables, hospitalarios y de una inteligencia al mismo tiempo aguda y bondadosa. Sus versos nos abrazan y a la vez nos instalan en la lucidez, en el complejo, difícil, delicado e ineludible equilibrio entre los sueños...
    En stock

    17,90 €17,01 €

  • EL FIN DEL ROCK
    SASTRE, MARC
    El título de este ensayo no es tanto uno más de tantos certificados de defunción cultural como una hipótesis cuya exploración nos lleva a remontar el río de mugre, irreverencia y lirismo que nutre su propia historia en busca de ese cocodrilo mitológico que se retuerce y reinventa cada vez que el capitalismo consigue morder su núcleo mercantilizable para escupir el resto. Una po...
    En stock

    19,95 €18,95 €

  • ARTÍCULOS PERIODÍSTICOS
    LOPEZ BARBADILLO, JOAQUIN
    El polifacético escritor Joaquín López Barbadillo (poeta, dramaturgo, bibliófilo, periodista, traductor y divulgador literario) trabajó durante diecisiete años en la redacción de El Imparcial, encargándose además de la coordinación de su suplemento literario. En esos años mantuvo amistad y trató a escritores de la talla de Rubén Darío, Jacinto Benavente, Miguel de Unamuno, Pére...
    En stock

    24,90 €23,66 €

  • LA VIDA POR UN PERIÓDICO
    GONZÁLEZ GÓMEZ, SOFÍA
    La importancia de Nicolás María de Urgoiti (1869 1951) en la historia de la cultura española durante las primeras décadas del siglo XX es mucho mayor de lo que habitualmente se reconoce. En este libro se traza su biografía intelectual en relación con su creación más conocida e influyente: el periódico El Sol, que fundó en 1917 y cuidó hasta 1931. La visión comercial y la vocaci...
    En stock

    18,00 €17,10 €

  • LOCOS POR LOS CLÁSICOS
    RÍO, EMILIO DEL
    Hay un momento mágico de la historia de la humanidad en el que se crean las bases de nuestra democracia, de nuestra civilización, de nuestra cultura; ese momento es de las culturas griega y romana, hace miles de años. Nuestra manera de ver el mundo y afrontar la vida vienen de ahí. La poesía, la filosofía, el teatro, la oratoria, la novela, la historia, la sátira, la fábula, el...
    En stock

    19,90 €18,91 €

  • YO, RUBÉN DARÍO
    GIBSON, IAN
    Cuando muere el nicaragüense Rubén Darío en 1916, a los cuarenta y nueve años, es el poeta más famoso del mundo de habla española, máximo representante del modernismo ya agonizante. En estas «memorias de ultratumba» el autor de Prosas profanas y Cantos de vida y esperanza repasa desde el más allá su breve y ajetreada vida en América y Europa, sus múltiples amistades literarias,...
    En stock

    8,00 €7,60 €

Otros libros del autor

  • TRADUCCIÓN DE LOS CLÁSICOS: PROBLEMAS Y PERSPECTIVAS
    VEGA CERNUDA, MIGUEL ÁNGEL (ED.)
    Para esta edición, motivados por el centenario cervantino que se nos avecina, nospareció oportuno abrir un foro dedicado a los genios milenarios de nuestra cultura, es decir,a los clásicos, hoy en día hechos rutinarios de edición y librería, no tanto de traducción ode lectura. Para ello hemos echado mano de una amplia gama de profesionales de la traduccióny de la crítica (docen...
    En stock

    18,00 €17,10 €

  • MIRADA EN TORNO AL TALLER DE SAN JERÓNIMO, UNA
    VEGA CERNUDA, MIGUEL ÁNGEL (ED.)
    El taller del traductor ha sufrido un proceso semejante a la que experimentó la iconografíajeronimiana a lo largo de los siglos medios. En la iconografía medieval deJerónimo de Estridón, iconografía que acentuaba primordialmente su dimensión de penitentecristiano, al santo (santo por traductor, quizás) parecía bastarle un escaso instrumentalpara desarrollar su labor versora que...
    Disponible en 1 semana

    18,00 €17,10 €