AA.VV
Traducción de Alina VrabiyKhrystyna Rachiy, Antonio Sánchez Carnicero
Los poemas de la presente antología de poesíaactual ucraniana unen el dolor de la guerracon la resiliencia y fuerza vital del ser humanoen los momentos más oscuros. Ucrania,pedazo a pedazo y en su totalidad, se percibecomo una nación herida, donde el desarraigo yla muerte son el leitmotiv, pero donde tambiénbrotan la esperanza, el amor y la resistencia.También son temas recurrentes el paisajeucraniano y la memoria, ambos refugiosemocionales ante el sentimiento de pérdida. Los autores que tejen este libro transforman elsufrimiento en arte y presentan la dualidad dela vida, la belleza en lo cotidiano y la lucha porpreservar la identidad. La guerra no silencia lacreatividad, sino que la refuerza, dando voz aaquellos que continúan buscando la libertad. Para el lector hispanohablante esta obra poseeuna gran trascendencia al ofrecer, por vezprimera, una profunda y emotiva visión de laUcrania actual. En su conjunto estos poemascrean un puente cultural que fomenta empatíay comprensión, visibiliza la lucha de Ucrania ycelebra la vida que persiste a pesar de todo.Antonio Sánchez Carnicero