Ensayo Literario y Lingüística / PLANTEAMIENTOS HISTORIOGRÁFICOS SOBRE LA TRADUCCIÓN

PLANTEAMIENTOS HISTORIOGRÁFICOS SOBRE LA TRADUCCIÓN
-5%

PLANTEAMIENTOS HISTORIOGRÁFICOS SOBRE LA TRADUCCIÓN. EN EL ÁMBITO HISPÁNICO

EN EL ÁMBITO HISPÁNICO

LAFARGA, F. / PEGENAUTE, LUIS (EDS.)

54,00 €
51,30 €
IVA incluido
Con stock. Confirmar disponibilidad
Editorial:
REICHENBERGER
Año de edición:
2023
Materia
Ensayo Literario y Lingüística
ISBN:
978-3-96728-047-0
Encuadernación:
Rústica con solapas
54,00 €
51,30 €
IVA incluido
Con stock. Confirmar disponibilidad
Click & collect
Añadir a favoritos

Si bien la historia de la traducción es un campo de investigación que ha venido experimentando un gran desarrollo, se echan en falta todavía aproximaciones metodológicas conducentes a construir un (meta)discurso sobre la mejor manera de desarrollar convenientemente ese ámbito específico de los Estudios de Traducción. Este volumen colectivo aspira a paliar la carencia de estudios historiográficos sobre la traducción, centrando la atención en el caso hispánico (específicamente español), por entender que supone una “zona de traducción” con rasgos propios, caracterizada por la intensidad y polimorfismo de sus prácticas traductoras. Se presentan así dieciocho trabajos que, desde ópticas muy diversas, intentan proporcionar herramientas metodológicas que sirvan para un mejor desarrollo de la historia de la traducción en España, lo que supone constituir un discurso crítico capaz de organizar y analizar los datos históricos siguiendo criterios sistemáticos y coherentes que tengan en consideración la idiosincrasia del espacio analizado. Este volumen se ha concebido como complemento a Elementos para una articulación del pensamiento sobre la traducción en España, también aparecido en esta colección.



ÍNDICE

Francisco Lafarga

Consideraciones en torno a una historiografía de la traducción en el ámbito hispánico

Luis Pegenaute

Consideraciones en torno a una historiografía de la traducción en el ámbito hispánico

Jesús Baigorri Jalón

Reflexiones en torno a la historiografía de la interpretación en el ámbito hispano

Belén Bistué

Apuntes para una historia de la traducción multilingüe

Víctor-Manuel Borrero-Zapata

Literatura intercultural en lengua alemana, escritura translingüe y traducción en castellano

Antonio Bueno

La traducción religiosa en España en el siglo XVII

José David Castro de Castro

Traducción y colección editorial; clásicos grecolatinos en colecciones generales españolas (1870-1936)

Santiago Del Rey Quesada

Hacia una teoría del contacto latín-romance en la historia de la traducción en España (Edad Media y Siglo de Oro)

Miguel Gallego Roca

A propósito de Piglia y la Weltliteratur: las traducciones en la construcción de las literaturas nacionales de América Latina

Esther Gimeno Ugalde

Conceptualizaciones del espacio ibérico: posibles aportaciones para los Estudios de Traducción

Adrián Izquierdo

Príncipes traductores de la historia en el Renacimiento

Christian Lagarde

La autotraducción: un proceso que no cesa

Ismael López Martín

El papel de los traductores en los orígenes de la historiografía literaria española

Mariano Martín Rodríguez

Clásicos pseudotraducidos: un acercamiento a las traducciones filológicas modernas de textos literarios antiguos inventados

Carlos Moreno Hernández

Barroco y Edad de Plata: convergencias traductológicas

Pilar Ordóñez López

Cuestiones metodológicas relativas a una antología peninsular sobre traducción

José Antonio Sabio Pinilla

Cuestiones metodológicas relativas a una antología peninsular sobre traducción

Andrea Reisenauer

La adaptación cinematográfica como traducción intersemiótica: una aproximación polisistémica y sociológica

José Francisco Ruiz Casanova

La invención de la Historia de la Traducción en España

Manuel F. Vieites

Traducción y pedagogía teatral en España (1751-2016). Una tentativa de sistematización



Francisco Lafarga, profesor emérito de la Universitat de Barcelona, se ha especializado en la historia de la traducción y la recepción de obras literarias. En esta colección ha publicado El discurso sobre la traducción en la España del siglo XVIII (2004, con Mª J. García Garrosa) y Creación y traducción en España: 1898-1936 (2018).

Luis Pegenaute, profesor de traducción de la Universitat Pompeu Fabra, se ha especializado en la literatura comparada y la historia y teoría de la traducción. En colaboración con F. Lafarga ha publicado en esta colección Autores traductores en la España del siglo XIX (2016) y Planteamientos historiográficos sobre la traducción en el ámbito hispánico (2023).

Artículos relacionados

  • LA IMAGEN INCESANTE
    BALLO, JORDI / OLIVA, MERCE
    ¿Qué nos dicen las imágenes televisivas ¿Qué discursos hay detrás de los diversos formatos audiovisuales Un formato audiovisual es un conjunto de reglas capaces de generar una repetición narrativa. ¿Pero qué discursos hay detrás de estos formatos ¿Cómo dialogan con otros lenguajes visuales La imagen incesante plantea un recorrido a través de géneros tan diferentes como los conc...
    Con stock. Confirmar disponibilidad

    22,90 €21,76 €

  • LA CREATIVIDAD EN LAS HUMANIDADES
    La creatividad en las humanidades recoge un ramillete de estudios sobre el estado actual de diversas investigaciones académicas en el ámbito de las Humanidades; desde el Arte hasta la Filosofía pasando por los múltiples ámbitos disciplinares que habitualmente se incluyen bajo el rótulo de «Humanidades», tales como la Geografía, la Lingüística, la Filología, la Historia o la Tra...
    Con stock. Confirmar disponibilidad

    25,90 €24,61 €

  • LUIS MARTIN-SANTOS. TIEMPO DE LIBERTAD
    GUILLAMON, JULIA (ED.)
    Para los lectores, Luis Martín-Santos ha sido durante muchos años el autor de una novela, Tiempo de silencio. Y como mucho de una segunda que dejó muy avanzada al morir, Tiempo de destrucción. Su muerte prematura a los treinta y nueve años fijó su obra y su personalidad en unos pocos trazos que han pervivido hasta hoy. Ahora que se cumple el centenario de su nacimiento, el 11 d...
    Con stock. Confirmar disponibilidad

    35,00 €33,25 €

  • ANTOLOGIA ALFONSO REYES
    REYES, ALFONSO
    La primera antología de textos que recoge la década de Alfonso Reyes en España. Edición y prólogo a cargo de Jordi Soler. En octubre de 1914, orillado por la Guerra Mundial, Alfonso Reyes deja su empleo en la Legación de México en París y se refugia en Madrid ya sin cargo diplomático y confiando en poder sostener a su familia con su talento literario. Al llegar a España, con v...
    Con stock. Confirmar disponibilidad

    21,90 €20,81 €

  • ABEJA FURIOSA DE SU MIEL. RETRATO DE MERCÈ RODOREDA
    IBARZ, MERCÈ
    La aventura vital y creativa de una escritora nómada, misteriosa y refulgente. La obra de Mercè Rodoreda, central en la literatura catalana moderna y no menos incisiva en la literatura europea, corresponde, como un espejo pintado y roto, a sus transformaciones creativas y vitales debidas a las guerras y los exilios a partir de 1939, cuando el sueño colectivo de su juventud fue ...
    Con stock. Confirmar disponibilidad

    19,90 €18,91 €

  • ÚLTIMAS MIRADAS, ÚLTIMAS LECTURAS
    VENDLER, HELEN
    Helen Vendler, una de las críticas de poesía más autorizadas, analiza cómo cinco grandes poetas modernos estadounidenses, al escribir sus últimas obras, intentan encontrar un estilo que haga justicia tanto a la vida como a la muerte. Al no disponer ya de los consuelos religiosos tradicionales, estos poetas deben inventar nuevas formas de expresar la crisis ante la muerte y l...
    Con stock. Confirmar disponibilidad

    22,00 €20,90 €