LA TRADUCCIÓN DEL INDIO DE LOS TRES DIÁLOGOS DE AMOR DE LEÓN HEBREO

LA TRADUCCIÓN DEL INDIO DE LOS TRES DIÁLOGOS DE AMOR DE LEÓN HEBREO. EDICION Y PROLOGO DE ANDRES SORIA ALMEDO. TOMO I

Editorial:
TURNER PUBLICACIONES S.L.
Año de edición:
Materia
Historia Universal. España y América
ISBN:
978-84-7506-449-9
Páginas:
1230
Encuadernación:
tapa dura con sobrecubierta
-5%
45,00 €
42,75 €
IVA incluido
En stock
Añadir a la cesta

Los Diálogos de Amor de León Hebreo es un libro de éxito que el propio Cervantes presenta en el prólogo del Quijote. Muy leído por los autores del Siglo de Oro. El Inca Garcilaso lo tradujo del italiano y lo convirtió en un clásico de nuestra lengua. Consiste en un doble diálogo alegórico sobre las distintas formas del amor, que enlaza y da movimiento a todas las partes del universo en todas direcciones. En la teoría de Hebreo, sobre la fusión de las dos partes separadas del ser a través del amor, el Inca encuentra una respuesta a la tensión interna que le provoca su condición de mestizo frente a la conquista del Perú y le permite reinterpretarla desde el neoplatonismo. Es una muestra más del poder reconciliador del amor como fuerza universal.