MORENO MORENO, MARIA AGUEDA
PRESENTACIÓN
PRIMERA PARTE
Los adjetivos collón y poltrón. Estudio y evolución en el español de estos italianismos, por MARÍA ÁGUEDA MORENO MORENO
1. INTRODUCCIÓN
2. ESTUDIO HISTÓRICO DEL ADJETIVO COLLÓN EN ESPAÑOL
2.1. La voz italiana collone
2.2. Documentación de collón y sus derivados corradicales en la lexicografía
2.2.1. Registros del adjetivo collón cobarde
2.2.2. Esquema histórico-léxico del vocablo collón
2.2.3. Esquema histórico-léxico de los derivados corradicales del adjetivo collón: lexicogénesis
3. ESTUDIO FILOLÓGICODELVOCABLO COLLÓN
3.1. Esquema léxico-semántico del adjetivo collón
3.2. Esquema léxico-semántico de los derivados morfológicos del adjetivo collón: lexicogénesis
4. OBSERVACIONESPARTICULARES
5. ESTUDIO HISTÓRICO DELADJETIVO POLTRÓNEN ESPAÑOL
5.1. La vozi taliana poltrone
5.2. Documentación de poltrón y sus derivados corradicales en la lexicografía
5.2.1. Registros del adjetivo poltrón flojo, perezoso
5.2.2. Esquema histórico-léxico del vocablo poltrón
5.2.3. Esquema histórico-léxico de los derivados corradicales del adjetivo poltrón: lexicogénesis
6. ESTUDIO FILOLÓGICO DELVOCABLO POLTRÓN
6.1. Esquema léxico-semántico del adjetivo poltrón
6.2. Esquema de los derivados morfológicos corradicales del adjetivo poltrón: Lexicogénesis
OBSERVACIONES PARTICULARES
8. CONCLUSIONES
8.1. PROPUESTA DE LEXICOGRAFÍA HISTÓRICA
8.1.1. Collón
8.1.2. Poltrón
9. REFERENCIAS BIBLIOGRÁFICAS
9.1. Referencias generales
9.2. Obras de referencia
SEGUNDA PARTE
Inventarios de bienes de establecimientos benéficos jiennenses (siglo XIX), por MARTA TORRES MARTÍNEZ
1. INTRODUCCIÓN
2. LA BENEFICENCIA EN EL JAÉN DEL SIGLO XIX: EL CORPUS
3. ESTUDIO ONOMASIOLÓGICO
4. GLOSARIO
5. CONSIDERACIONES FINALES
6. DOCUMENTOS
6.1. Documento 1
6.1.1. Facsímil
6.1.2. Presentación crítica
6.2. Documento 2
6.2.1. Facsímil
6.2.2. Presentación crítica
7. REFERENCIAS BIBLIOGRÁFICAS
studios de léxico histórico español es una obra divulgación científica que se ha concebido en dos grandes bloques, en los que se presenta una aproximación práctica al estudio del léxico histórico español.
El primero de dichos bloques pretende poner en práctica las teorías que desde la Historia de la Lengua, la Filología y la Lexicografía se han diseñado para la elaboración del Nuevo diccionario histórico de la lengua española (Pascual Rodríguez y GarcíaPérez, 2007). Siguiendo este modelo de descripción lexicográfica y valiéndonos de los datos extraídos de los corpus textuales, así como de toda la práctica lexicográfica, hemos podido ensayar un artículo lexicográfico sobre las voces estudiadas como propuesta de lexicografía histórica. Para ello el estudio se ha centrado en la realidad léxica de dos voces españolas de origen italiano, los adjetivos collón y poltrón, siendo el planteamiento metodológico el estudio de las primeras voces de origen italiano que registran nuestros primeros diccionarios.
En cuanto al segundo bloque, el estudio del léxico histórico español se ofrece desde una metodología distinta. En los primeros veinte años del siglo XX se abre una nueva línea de investigación que apunta a caminos menos transitados en Filología: la investigación de la realidad lingüística en documentos de archivo.
La nueva metodología exponía cómo los años transcurridos habían demostrado la dificultad del empeño y el optimismo en la creencia de que una investigación de base exclusivamente literaria facilitara el acercamiento al registro oral. Así mismo, planteaba que el carácter de continuo cambio de la lengua hace difícil un estudio evolutivo en textos de marcado carácter normativo. Se entendió bien que no es posible sostener, como años atrás, que la lengua literaria constituye, por fuerza, la principal y casi única fuente para el estudio histórico de la lengua. Así, dentro de esta línea metodológica se ofrecen los estudios sobre el léxico histórico español que cierran esta obra, centrados para ello en los inventarios de bienes de establecimientos benéficos jiennenses (siglo XIX). Su análisis y estudio pretenden alcanzar una reconstrucción filológica del español de esta época y un conocimiento específico del léxico mencionado en ellos. El léxico --un sistema de organización lingüística que sirve para significar y designar el mundo-- muestra un vínculo directo con la cultura, refleja el uso y da muestras de la misma evolución de la lengua. Su estudio permite al investigador contar con un objeto de trabajo organizado y, más que proporcionar conocimiento, facilita el proceso cognitivo que permite analizar y/o evaluar la interpretación y representación del mundo.