LUCRECIO CARO, TITO (Gª CALVO.ED. TRAD.)
Es noviembre de 1997 cuando se publica en la Editorial Lucina la "edición crítica y versión rítmica de Agustín García Calvo" del poema de Lucrecio en un impresionante volumen de 592 páginas encuadernado en tela.
...
"La publicación de esta obra se ha beneficiado de una ayuda de la Universidad Complutense" puede leerse en la página 2.
...
"El testo latino del poema se ofrece con más de 500 innovaciones respecto al de todas las ediciones usuales, correcciones nacidas, a la vez, de una mejor razón de los errores de los manuscritos y de sentido común en el entendimiento de los versos. Con unos 90 versos supositicios se llenan las pérdidas de versos de los manuscritos. Acompaña al testo latino, verso a verso, una versión rítmica en el tipo de verso ya usado para la Íliada. Unos prolegómenos españoles y una praefatio latina dan cuenta del sentido del poema y de la técnica de la edición. Cierra el volumen un índice alfabético de testimonios antiguos, editores modernos, Nombres Propios y términos selectos del poema."
Texto de la Editorial Lucina.
...
Los "Prolegómenos" ocupan de la página 9 a la 37 y están datados en "Z. 15 de Julio de 1997". La "Praefatio" de la 39 a la 46. Los seis libros de Lucrecio en edición bilingüe hasta la 573.
...
Copiamos la reseña de Antonio Ruiz de Elvira aparecida en El País del 15 de agosto de 1998 por ver si su entusiasmo se les contagia y se animan a hacerse con el libro.