VERLAINE, PAUL (PEDRO JOSÉ VIZOSO ED. Y TRAD.)
Celulariamente fue el único libro que Paul Verlaine (1844-1896) escribió pero nunca publicó en vida. Las razones por las que prefirió no publicarlo fueron varias. Quizás se dio cuenta muy pronto de que su poemario era muy desigual tanto en el fondo como en la forma: en él los poemas y las expresiones profanas colindan con sus primeros textos de poesía religiosa, y las delicadas impresiones de paisaje con sus parodias de François Coppée, donde el sarcasmo corre a sus expensas. Celulariamente es el auténtico libro maldito del autor que acuñó la célebre expresión de poetas malditos. A pesar de sus aparentes discordancias, tiene una unidad temática y biográfica profunda: la experiencia carcelaria. Quizás fue ese el motivo: esconder, al menos por algún tiempo, su pasado penal. Sea como fuere, el libro quedó inédito a su muerte. Aunque el manuscrito original se conservó y era conocido por los estudiosos, no se publicó hasta 1992, como una especie de eslabón perdido como dijera su primer editor, Jean-Luc Steinmetz entre Romances sans paroles (1874) y Sagesse (1880). La obra de Verlaine ha sido traducida al español con frecuencia, y por ilustres poetas (Juan Ramón Jiménez, Manuel Machado, Mauricio Bacarisse, Enrique Díaz-Canedo,etc., por mencionar sólo a los pioneros), pero todavía no se conoce en español en toda su extensión. Esta edición pretende llenar una de las muchas lagunas existentes en nuestro conocimiento del poeta francés.